在线视频国产99,欧美激情一区二区三区高清视频,一级性做久久久久久,伊人成人久久精品综合

<legend id="v4l7f"></legend>
<xmp id="v4l7f"><ol id="v4l7f"><abbr id="v4l7f"></abbr></ol></xmp>
    1. <acronym id="v4l7f"><abbr id="v4l7f"></abbr></acronym>
        歡迎登錄泰州人才網(wǎng)!請 登錄免費注冊
        英文簡歷寫作常見誤區(qū)
        來源:泰州人才網(wǎng) 日期:2011-04-29 瀏覽
          

          英文簡歷的三個誤區(qū)

          1.很多人認為自己的英文不好,也可以順利制作英文簡歷嗎?答案是肯定的。

          2.英文簡歷不就是把中文簡歷翻譯過來就行了嗎?這個觀念是錯誤的。中英文簡歷有很多不同,包括格式、文化和語言上的種種不同,所以千萬不要直接把中文簡歷做一下翻譯直接了事。

          3.有人說"英文簡歷描述得越詳細越好",這肯定是不正確的。英文簡歷的基本要求是專業(yè)簡練,對求職者來說,目的明確,通俗易懂的語言表達是簡歷行之有效的基礎(chǔ)。要如何做到呢?

          4.英文簡歷的語言

          忌諱長句

          HR看你的簡歷不會超過1分鐘,所以切記"YRIS"(Your resume is secanned, not read)的原則,在成千上萬的簡歷中,HR沒有時間和耐心去"拜讀"你的簡歷。

          使用行為動詞

          在簡歷中,行為動詞讓你聽起來更有目的性,更有活力。

          例如:"Managed a team of 20 employees"就比"Was in charge of 20 employees"更有力度。

          調(diào)整語法

          雖然我們常覺得有千言萬語要向招聘單位訴說,不過空間有限,簡歷寫作的標(biāo)準(zhǔn)只允許你使用縮寫句??梢允÷跃渥拥闹髡Z(I, my manager)、物主代詞(my/mine,his/hers)有時甚至省略冠詞(the/a)。如果要在一個句子中列出不只一個成就,你可以用"and"取代分號。

          例如:"我負責(zé)一項非常重要的項目,而且我的經(jīng)理給予我獎勵"就可以直接寫成"Led key project and awarded by manager"。

          用數(shù)字說話

          為了凸顯你過去的學(xué)習(xí)和經(jīng)歷,用數(shù)字直接表示你的業(yè)績是最直接的手段。

          其它示例:

          修改前:I have researched and written online help and user manuals。

          修改后:Developed online help and user manuals。

          修改前:Launching new products was an important part of my job。

          修改后:Instrumental in launching new products。

          修改前:I easily understand technical matters。

          修改后:Demonstrated ability to grasp technical matters。

          修改前:My staff performed well under my supervision and I always made budget。

          修改后:Successfully managed staff and resources within budget。

          修改前:I received a research grant for $100,000.

          修改后:Awarded $100,000 research grant。#p#分頁標(biāo)題#e#

          修改前:I am very experienced at programming in C++ and Java。

          修改后:Highly experienced programming C++ and Java。

          修改前:I have worked on micro, mini and mainframe computers。

          修改后:Computer platform experience includes micro, mini and mainframe。

          修改前:I know Microsoft Word, PowerPoint, and Excel very well。

          修改后:Proficient with Microsoft Word, PowerPoint, and Excel。

          修改前:I have often worked with UNIX and Windows NT。

          修改后:Solid working knowledge of UNIX and Windows NT。




        分享到: